L'expression du samedi!

data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAPABAP///wAAACH5BAEKAAAALAAAAAABAAEAAAICRAEAOw==

Mettre la clef sous la porte (to put the key under the door). Vous avez une idée de ce que ça veut dire? Tout simplement, faire faillite (pour les entreprises) ou bien partir, déménager. / Mettre la clef sous la porte. Any idea of what it means? It is translated by "to go out of business" (when talking about a company) or "move somewhere else", "leave". Ex: Son affaire ne marchait plus. Elle a mis la clef sous la porte.

Featured Posts